Escribir un texto

Escribir un texto

El autor de un texto no tiene cómo hacer una buena revisión de su propia obra. Después de escribir, leer, reescribir y hacer cambios aquí o allí, quien escribe termina pasando por alto pequeños y grandes detalles. Su familiaridad con el texto es tal que él no consigue visualizar ni encontrar los errores, lo que es diferente del lector externo que puede identificar las fallas del autor original con mayor facilidad. También, la mirada atenta de un profesional externo es fundamental para detectar los problemas de sintaxis, ortografía y de coherencia de las ideas. El autor sólo necesita saber trasmitir la idea que está imaginando. El preparador organiza esas ideas, le da coherencia y cohesión. El revisor verifica el trabajo del preparador y corrige los errores de digitalización, los espacios duplos, la numeración, las inconsistencias tipológicas y los problemas de paginación.

Ir a descargar

La «ñ», la hija rebelde del español

Archivo:Silla «ñ» de la Real Academia Española.jpg
Detalle ornamental de madera con la letra ‘ñ’, símbolo representativo del idioma español, en la Casa de las Letras en la Real Academia de la Lengua.

La letra «ñ», la marca registrada ® del idioma español. Ella es tan especial y tan distintiva del idioma de Cervantes, que podríamos llamarla de diferentes formas: «la hija amada de la lengua española», «la hija predilecta» o, simplemente, «la hija rebelde del idioma español». Y no es por nada. No, no existen argumentos válidos que puedan macular su imagen. Al contrario.

Ella es tan hermosamente femenina, tan preciosa, que llama la atención de todo el mundo, por donde quiera que ella pase. Y cuando decimos «todo el mundo», estamos hablando en sentido literal. Del abecedario español, ella es todo: la «oveja negra», la «oveja blanca», «la oveja gris», «la oveja amarilla»… Lo que usted quiera, la oveja que usted quiera y que usted imagine que exista. Ella es amada por todos.

Nunca en la historia fue tan amada como en nuestros días. ¿Quién se atrevería a odiarla? Nadie. ¿Quién se atrevería a amarla? Todos. Todos la amamos, todos la queremos, aunque sea rebelde.

Foto de destaque: Suzana Camargo en https://conexaoplaneta.com.br

Canal de Películas y Vídeos

Teoría del Caos y el Efecto Mariposa

Grandes Diálogos

¿Qué es Matrix? Control, un mundo imaginario.

La conversa de Thomas A. Anderson (Neo) con su anfitrión, Morpheus, en la película Matrix nos hace reflexionar sobre la forma como nos conducimos en la vida. Cuando Morpheus le ofrece la opción entre dos pastillas, Neo elige la pastilla roja, la que le permitirá ver la realidad tal y como es, aunque sea dolorosa. Esta escena es un gran ejemplo de la neurolingüística y cómo nuestras palabras y pensamientos pueden llevarnos a cambiar nuestro mundo. Además, es una reflexión sobre cómo el sistema nos puede limitar y cómo tenemos la elección de cambiar nuestro destino. ¿Y tú, cuál es tu diálogo favorito relacionado con el mundo y la neolingüística, la fonética o la literatura en sí?

En la literatura y el cine, encontramos conversaciones que se quedan grabadas en la memoria del espectador y el lector. Encontramos en esos diálogos la habilidad suficiente y la transmisión de emociones que dan profundidad a los personajes que conforman la trama. Uno de los diálogos de gran importancia lo encontramos en la Película ‘Casablanca», donde Rick y el Capitán Renault conversan y Rick termina pronunciando la famosa frase: «Louis, presiento que este es el comienzo de una grande amistad». Es maravilloso ver cómo esta línea cierra la historia de los personajes y nos hace reflexionar sobre la verdadera naturaleza de la amistad y la forma como miramos a los aspectos simplistas y complejos de la vida.

Con el tiempo

Con el tiempo…

Imagen

Con el tiempo aprendes la sutil diferencia que hay entre tomar la mano de alguien y encadenar un alma. Con el tiempo aprendes que el amor no significa apoyarse en alguien y que la compañía no significa seguridad.

Con el tiempo empiezas a entender que los besos no son contratos, ni los regalos promesas. Con el tiempo aprendes que estar con alguien porque te ofrece un buen futuro significa que tarde o temprano querrás volver a tu pasado.

Con el tiempo te das cuenta que casarse solo porque «ya me urge» es una clara advertencia de que tu matrimonio será un fracaso.

Con el tiempo comprendes que solo quien es capaz de amarte con tus defectos, sin pretender cambiarte, puede brindarte toda la felicidad que deseas.

Con el tiempo te das cuenta de que si estás al lado de esa persona solo por acompañar tu soledad, irremediablemente acabarás no deseando volver a verla. Con el tiempo te das cuenta de que los amigos verdaderos valen mucho más que cualquier cantidad de dinero.

Con el tiempo entiendes que los verdaderos amigos son contados, y que el que no lucha por ellos tarde o temprano se verá rodeado solo de amistades falsas. Con el tiempo aprendes que las palabras dichas en un momento de ira pueden seguir lastimando a quien heriste, durante toda la vida.

Con el tiempo aprendes que disculpar cualquiera lo hace, pero perdonar es solo de almas grandes. Con el tiempo comprendes que si has herido a un amigo duramente, muy probablemente la amistad jamás volverá a ser igual. Con el tiempo te das cuenta que aunque seas feliz con tus amigos, algún día llorarás por aquellos que dejaste ir.

Con el tiempo te das cuenta de que cada experiencia vivida con cada persona es irrepetible. Con el tiempo te das cuenta de que el que humilla o desprecia a un ser humano tarde o temprano sufrirá las mismas humillaciones o desprecios multiplicados al cuadrado.

Con el tiempo aprendes a construir todos tus caminos en el hoy, porque el terreno del mañana, es demasiado incierto para hacer planes. Con el tiempo comprendes que apresurar las cosas o forzarlas a que pasen ocasionará que al final no sean como esperabas.

Con el tiempo te das cuenta de que en realidad lo mejor no era el futuro, sino el momento que estabas viviendo justo en ese instante. Con el tiempo verás que aunque seas feliz con los que están a tu lado, añoraras terriblemente a los que ayer estaban contigo y ahora se han marchado.

Con el tiempo aprenderás que intentar perdonar o pedir perdón, decir que amas, decir que extrañas, decir que necesitas, decir que quieres ser amigo ante una tumba, ya no tiene ningún sentido. Pero, desafortunadamente, esto solo lo entendemos con el tiempo.

Arabismos

Arabismos

Se calcula que el español recoge del árabe cerca de 4000 voces, incluyendo topónimos, hecho que constituye un elemento diferenciador importante, con respecto al léxico de otras lenguas romances (francés, portugués, italiano). Son arabismos de uso frecuente en español: aceituna, aduana, ajonjolí, alacena, alacrán (equivalente a “escorpión”, de origen latino), albahaca, albañil, albaricoque, albornoz, alboroto, albóndiga, alcachofa, alcalde, alcancía, alcoba, alcohol, alfalfa, alférez, alfil, alfiler, álgebra, algoritmo, alhaja, alharaca, almacén, almíbar, almohada, alquiler, alquimia, arroz, azul. Otros arabismos, también frecuentes en el español, son cero, cifra, jarra, taza, mezquino, tarifa, berenjena, zanahoria, espinaca, sandía (su nombre remite al lugar de origen de este fruto, Synd, en Pakistán). La mayor parte de arabismos los reconocemos en español porque son sustantivos que empiezan por al- o a-, partícula que sirve de artículo en árabe. — en (Adaptado: http://castellanoactual.com/desde-arabia/).

Instituto Castellano y Leonés de la Lengua apuesta por el español en internet

El Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (ILCYL) apuesta en su programación cultural de otoño por el español como idioma competitivo en internet y el uso de las nuevas tecnologías para la transferencia de conocimientos, ha informado hoy el director general de políticas culturales, José Ramón Alonso.

En una rueda de prensa, Alonso ha presentado junto a Alejandro Sarmiento, gerente del ILCYL, las más de treinta actividades programadas en Ávila, Soria, León, Zamora y Burgos para este otoño.

Alonso ha señalado que el ILCYL mantiene actividades «clásicas» y «con éxito» como la quinta edición del curso Iniciación a la Metodología de la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera con algunas novedades vinculadas al uso de las nuevas tecnologías.

En este sentido, Alonso ha explicado que la programación reafirma el compromiso de la Junta de Castilla y León de contribuir a la vertebración cultural de la comunidad en la apuesta por las nuevas tecnologías de la información y la comunicación, y en el potencial del español como idioma competitivo en Internet.

Esta filosofía se plasmará en la colaboración entre el ILCYL y el programa Talentia for the world que, por primera vez, seleccionará a cinco «alumnos de alto rendimiento» en un humanidades para desarrollar en el Palacio de la Isla, sede del instituto, el proyecto «Isla de talentos y redes culturales».

Alonso ha explicado que el programa combinará las nuevas tecnologías y redes sociales junto con el uso de nuestra lengua de modo que se contribuirá a acercar la labor del ILCYL a los más jóvenes y a profundizar en las nuevas tecnologías como vehículo de transferencia de conocimientos.

Por otra parte, entre la treintena de actividades programadas, ha destacado la organización de una exposición itinerante sobre Antonio Machado para conmemorar el centenario de la publicación de su obra «Campos de Castilla».

La exposición, que estará en Soria los meses de noviembre y diciembre, llevará por título «Campos de Castilla. Hoy es siempre todavía» y analizará la vida y la obra de Antonio Machado.

La muestra irá acompañada de un programa de «geolocalización» de poemas de Antonio Machado y, si todo va según lo previsto, después de Soria recorrerá otras ciudades de la comunidad, aunque todavía no se ha cerrado su itinerario.

La programación incluye también la exposición sobre «Antonio Machado y Hora de España» en Ávila donde el 7 de noviembre Pilar Cernuda disertará sobre «El español de la transición» o la llegada a León de la muestra sobre «Los libros de Ruedo Ibérico o la libertad en el laberinto».

Además, el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua continúa trabajando en la difusión de la investigación sobre los orígenes del español que, entre otras líneas, se desarrolla en el marco de la cátedra Valpuesta.

En este sentido, el gerente del ILCYL, Alejandro Sarmiento, ha señalado que parte de los frutos de esa investigación se pueden conocer en la exposición de las Edades del Hombre, «Monacatus», que se muestra en la localidad burgalesa de Oña.

http://www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=1258752

Paulo Freire… Profesor de Profesores

Nací el 19 de septiembre de 1921, en Recife, Estrada de Encanamento, barrio de la Casa Amarela.

Joaquín Temístocles Freire, de Rio Grande del Norte, oficial de la Policía Militar de Pernambuco, espiritista, aunque no miembro de círculos religiosos, bueno, inteligente, capaz de amar: mi padre.

Edeltrudis Neves Freire, de Pernambuco, católica, dulce, buena, justa: mi madre.

El murió hace mucho tiempo, pero me dejó una huella imborrable. Ella vive y sufre, confía sin cesar en Dios y en su bondad.

Con ellos aprendí ese diálogo que he tratado de mantener con el mundo, con los hombres, con Dios, con mi mujer, con mis hijos. El respeto de mi padre por las creencias religiosas de mi madre me enseñó desde la infancia a respetar las opciones de los demás. Recuerdo aún hoy con qué cariño me escuchó cuando le dije que quería hacer mi primera comunión. Elegí la religión de mi madre y ella me ayudó para que la elección fuese efectiva. Las manos de mi padre no habían sido hechas para golpear a sus hijos, sino para enseñarles a hacer cosas. La crisis económica de 1929 obligó a mi familia a trasladarse hasta Jaboatao, donde parecía menos difícil sobrevivir. Una mañana de abril de 1931 llegábamos a la casa en donde había de vivir experiencias que influirían en mí profundamente.

En Jaboatao perdí a mi padre. En Jaboatao experimenté lo que es el hambre y comprendí el hambre de los demás. En Jaboatao, niño aún, me convertí en un hombre, gracias al dolor y al sufrimiento, que, sin embargo, no me sumergieron en las sombras de la desesperación. En Jaboatao jugué a la pelota con los niños del pueblo. Nadé en el río y tuve mi primera iluminación: un día contemplé a una niña desnuda. Ella me miró y se puso a reír… En Jaboatao, cuando tenía diez años, comencé a pensar que en el mundo había muchas cosas que no marchaban bien. Y aunque era un chiquillo, empecé a preguntarme qué podía hacer yo para ayudar a los hombres.

No sin dificultades pasé mi examen de admisión en la escuela secundaria. Tenía quince años y aún escribía ratón con dos “rr”. A los veinte años, sin embargo, en la Facultad de Derecho, había leído ya las Soroès gramaticaes, de Carneiro Ribeiro; la Réplica y la Tréplica, de Rui Barbosa, y algunos gramáticos portugueses y brasileños; y ya empezaba a iniciarme en el estudio de la filosofía y de la psicología del lenguaje, al tiempo que llegaba a ser profesor de portugués en la escuela secundaria. Empezaba entonces la lectura de algunas obras básicas de la literatura brasileña y de otras obras extranjeras.

Como profesor de portugués satisfacía el gusto particular que siempre he experimentado por los estudios que se relacionan en mi lengua, al mismo tiempo que ayudaba a mis hermanos mayores en el sostenimiento de la familia.

En esta época, a causa de la distancia (distancia que en mi ingenuidad no podía comprender), entre la vida, el compromiso que ésta exige y lo que dicen los sacerdotes en los sermones del domingo, me alejé de la Iglesia (no de Dios) durante un año, con gran tristeza de mi madre. Volví a ella gracias, sobre todo, a las lecturas de Tristán de Ataide, del que siempre me acuerdo, y por el que he experimentado desde entonces una admiración sin límites.

Al mismo tiempo que Ataide, leía a Maritain, Bernanos, Mounier y otros.

Como tenía una irresistible vocación de padre de familia, me casé a los veintitrés años, en 1944, con Elza Maía Costa Oliveira de Recife, hoy Elza Freire, católica como yo. Con ella continué el diálogo que había aprendido con mis padres. Tuvimos cinco hijos. Tres niñas y dos muchachos, gracias a los cuales el campo de nuestro diálogo se amplió.

Debo mucho a Elza, profesora de primaria, y después, directora de escuela. Su valor, su comprensión, su capacidad de amar, su interés por todo lo que hago, la ayuda que jamás me ha rehusado y que ni siquiera tengo necesidad de pedir, me ha sostenido siempre en las situaciones más problemáticas. Fue precisamente a partir de mi matrimonio cuando empecé a interesarme de una manera sistemática por los problemas de la educación. Estudiaba más la educación, la filosofía y la sociología de la educación que el derecho, disciplina en la cual apenas si era un estudiante mediocre.

Licenciado en Derecho en la Universidad que hoy se llama Federal de Pernambuco, traté de trabajar con dos colegas. Abandoné el Derecho después de la primera causa: un asunto de deudas. Tras hablar con el joven dentista, deudor tímido y vacilante, lo dejé ir en paz: que se pase sin mí, que prescinda del abogado, ¡me sentía muy contento de no serlo en adelante!

Trabajando en un departamento de Servicio Social, aunque de tipo asistencial (SESI), reanudé mi diálogo con el pueblo siendo ya un hombre. Como director del Departamento de Educación y de Cultura del SESI de Pernambuco, y después, en la Superintendencia, de 1946 a1954, hice las primeras experiencias que me conducirían más tarde al método que inicié en 1961. Eso tuvo lugar en el Movimiento de Cultura Popular de Recife, uno de cuyos fundadores fui, y que más tarde se continuó en el Servicio de Extensión Cultural de la Universidad de Recife, del que me correspondió ser el primer director.

El golpe de Estado (1964) no solamente detuvo todo el esfuerzo que hicimos en el campo de la educación de adultos y de la cultura popular, sino que me llevó a la prisión por cerca de setenta días (con muchos otros comprometidos en el mismo esfuerzo). Se me sometió durante cuatro días a interrogatorios, que continuaron después en el IPM de Río. Me libré refugiándome en la Embajada de Bolivia en septiembre de 1964. En la mayor parte de los interrogatorios a los que se me sometió lo que se quería probar, además de mi “ignorancia absoluta” (como si hubiera una ignorancia absoluta o una sabiduría absoluta; ésta no existe sino en Dios), lo que se quería probar, repito, era el peligro que yo representaba.

Se me consideró como un “subversivo intencional”, un “traidor de Cristo y del pueblo brasileño”. “¿Niega usted, preguntaba uno de los jueces, que su método es semejante al de Stalin, Hitler, Perón y Mussolini? ¿Niega usted que con su pretendido método lo que quiere es hacer bolchevique al país…?”

Lo que aparecía muy claramente en toda esta experiencia, de la que salí sin odio ni desesperación, era que una ola amenazante de irracionalismo nos había invadido: forma o distorsión patológica de la conciencia ingenua, peligrosa en extremo a causa de la falta de amor que la alimenta, a causa de la mística que la anima.

Del libro: “El mensaje de Paulo Freire. Teoría y práctica de la liberación”.

Autor: Paulo Freire

Pedagogía Libertadora

Muchas veces nuestra visión de vida es limitada y eso se refleja en la educación. Este vídeo nos ilustra sobre ese proceso.