La Etimología

La Etimología estudia el origen y la formación de las palabras. Este estudio se funda en el conocimiento de la raíz o raíces de las palabras y los demás elementos que las integran. El estudio de las etimologías de las palabras es importante, porque nos sirve para interpretar la significación y la ortografía de estas.

Con la raíz orto, que significa “correcto”, podemos formar las palabras compuestas:

Ortografía – correcta escritura

Ortología – arte de pronunciar correctamente

Ortodoxo – conforme con la verdadera doctrina

Ortopedia – arte de corregir las deformidades del cuerpo, especialmente en los niños

Ortópteros – insectos de alas derechas

Observe la escritura de las siguientes palabras:

· Biología· bioquímica
· anfibio· biólogo
· biografía· microbio

En todas estas palabras se encuentra la raíz bio,que significa “vida”, y por ese motivo se escribe con “b” y no con “v”. El estudio de la etimología enriquece el vocabulario y facilita la formación de las palabras compuestas y las familias de palabras. Es imprescindible para el estudio consciente de la Composición. Existen diccionarios etimológicos que presentan un amplio estudio de las palabras desde este punto de vista, por lo que un estudioso del idioma español, especialmente si es extranjero, se beneficiará mucho al adquirir uno de estos y lo estudia con frecuencia.

Anteriormente usamos la palabra Etimología. ¿Por qué no busca en un buen diccionario el significado de esta palabra y su composición? Observa cómo queda la palabra cuando la separamos en sílabas: E-ti-mo-lo-gí-a. Note también la siguiente derivación: Etimo-logía.

Ahora puede analizar etimológicamente las siguientes palabras:

· equidistante· centímetro
· equilátero· cuadrilátero
· milímetro· decímetro

Reglas de la letra «X»

La "X" tiene unos sonidos que son importantes de conocer.La letra representa sonidos diferentes, dependiendo de la posición que esta tenga en la palabra. Cuando se encuentre en posición intervocálica o en final de palabra, vendría a representar el grupo consonántico ks (o gs en posición relajada, que de igual forma se representa con cs en palabras como facsimilar, fucsia, facsímil, etc. Para el caso que estamos analizando, encontramos palabras como: examen, exhibir, relax. 

Por su parte, cuando se encuentre en posición inicial de palabra, la pronunciación más común es la que se aproxima de la s. En la posición final de sílaba puede ser, dependiendo de la región, y dependiendo de las consonantes que le sigan, s ks (o gs).  Ej.: xilófono, excelentes, excavar, exportar, exterior,

  Seguir leyendo «Reglas de la letra «X»»

El origen de la letra «ñ» y su poder seductor

Escuche el audio

El origen de la letra “ñ” se remonta a la Edad Media, tiempo de los monasterios y de la invención de la imprenta.

La letra “ñ” representa la formación del sonido palatal nasal, conforme define el Alfabeto Fonético Internacional (AFI): ɲ. Esto significa que el aire escapa a través de la nariz y es articulada con la parte media o trasera de la lengua y el paladar óseo.

El origen de la letra “ñ” se remonta a la Edad Media, época en la cual, en los monasterios, y después en el tiempo de la invención de la imprenta, se buscaba economizar letras para ahorrar esfuerzo en las tareas de copiado y colocación de caracteres. Originalmente, el sonido de la “ñ” era simbolizado por la secuencia “nn” (doble “n”), lo que representaba un costo elevado en la producción de textos (en portugués, la combinación “nh” equivale a “ñ”).

Así que, un día de esos, alguien tuvo la maravillosa idea de sugerir que la “nn” fuese reducida a “ñ”; es decir, la letra “n” combinada con una línea cursiva, bien discreta, pero significativa, denominada de “virgulilla”, que sería colocada encima de la “n”, dando origen así a la “ñ”, la letra simbólica del idioma español o castellano. Fenómeno parecido comenzó a acontecer con el idioma portugués, donde, por ejemplo, “an” pasaría a ser escrito “ã”, como en el caso de la palabra “maçã” (manzana).

La “ñ” también marca presencia en otros alfabetos (asturiano, aymara, bretón, bubi, gallego, euskera, extremeño, chamorro, mapuche, mapudungun, filipino, quechua, guaraní, otomí, mixteco, kiliwa, tagalo, tártaro de Crimea, tetun, wólof y zapoteco). También aparece en otras lenguas nilo-saharianas, el zarma y las lenguas aborígenes australianas.

En Brasil, es muy común hoy en día representar la negación “não” [no], con la letra “ñ”, fenómeno histórico de los tiempos modernos, producto de la expansión del idioma español en este país continental, y gracias, en gran parte, a la influencia de la Internet.

De esta forma, levantamos la campaña a favor de un mayor uso de la letra “ñ” en los sistemas electrónicos de comunicación, v. g. Internet, donde la “ñ” generalmente es sustituida por la “n”, especialmente en los programas informáticos. Quién sabe si con el tiempo la “ñ” llegue a formar parte del alfabeto portugués y de otros idiomas.

Ref.:

Hacia el español internacional

El llamado «español neutro»

Vivimos en un mundo diferente, muy diferente, del que conocíamos hace apenas veinte años. No cabe duda de que a ello ha contribuido un importante cúmulo de sucesos, inventos, descubrimientos y un largo etcétera. Sin embargo, en la aparición de este nuevo estado de cosas, no ha sido escasa la colaboración de Internet y de la televisión. La auténtica revolución que han producido en el campo de las comunicaciones es colosal; no en vano, algunos estudiosos no se han resistido a comparar este momento con el de la invención de la imprenta, hace ya quinientos años.

Humberto López Morales
Humberto López Morales, Secretario General de las Academias de la Lengua Española

Internet, «el medio de comunicación masiva más democrático inventado hasta la actualidad» (Ávila, 2001), que «ejerce una fuerte seducción sobre sus usuarios con tres armas de máxima aplicabilidad: gratuidad, comodidad e inmediatez» (Andión, 2001), nos ofrece una larguísima serie de materiales desde cualquier lugar del mundo. La Malla Mundial Mayor (mmm) —como se traduce al español World Wide Web (www)— une lo gráfico (textos, foto y vídeo) con lo auditivo (música) y lo visual y auditivo (vídeo), y nos lo presenta en casa, no importa cuál sea su lugar de origen ni el momento de su producción. Estamos, pues, ante la fusión de la imprenta (textos), la radio (sonido), la fotografía y el cine (imágenes en movimiento y sonido).

Seguir leyendo «Hacia el español internacional»

Semántica: encima y enzima, pero no «en cima»

Avatar de karacteresMaskaracteres

Puedes usar encima si te refieres a ‘en lugar o parte superior con respecto a algo’ o puedes usar enzima si te refieres a una molécula, pero nunca utilices «en cima» para ninguno de los dos.

Encima.

Es un adverbio de lugar y significa:

1. En una posición o parte superior, o más elevada: «El libro está encima de la mesa».

2. Por si fuera poco: «Me humilla y encima quiere que sonría».

3. Sobre sí o sobre la propia persona: «Lleva una carga pesada encima».

4. Muy cerca o muy próximo: «Ya está encima la Navidad y no he comprado los regalos».

Enzima.

Nombre ambiguo que significa:

Molécula de gran tamaño producida por las células vivas y que actúa como catalizadora en las reacciones químicas del organismo.

El uso mayoritario y preferible es en femenino: la enzima.

semantica-cuadro encima

Ver la entrada original

El significado de la palabra «Google»

¿Qué tal aprender algo interesante hoy? Por ejemplo, todo el mundo usa el navegador de Google para investigar, estudiar o simplemente aprender algo nuevo. Pero, ¿qué significa la palabra «Google» que tanto usamos? ¿Cuál es su origen? Este vídeo nos da una idea. Si bien le parece, puede ver la opinión de uno de los científicos más famosos de los últimos tiempos: Carl Sagan.

Uso de la letra «r» en español

Avatar de Eleazar J. IsavaEspañol al Día

  • La letra r puede representar dos fonemas distintos. Esto va a depender de la posición de la en la palabra. En palabras como: aro, cerca, traje, se percibe una variación en la entonación de la consonante.
  • La r detrás de los prefijos ab-, sub- post-pertenece a una sílaba diferente y el sonido que representa es múltiple (ej.: abrograr, subrogar, subrayar, postromántico.
  • La r sencilla, al inicio de palabra, y la antecedida por una consonante que no pertenece a la misma sílaba, representa una vibrante múltiple (como acontece en el caso de las palabras “ratón” y “alrededor”).
  • En la posición intervocálica y final de sílaba, así como en los grupos consonánticos “br”, “cr”, “dr”, “gr”, “kr”, “pr” y “tr”, representa el fonema vibrante simple (ej.: “caro” y “brisa”).
  • Todas las palabras que tienen el sonido vibrante simple en posición intervocálica o después de b, c…

Ver la entrada original 82 palabras más

Diccionario de Autoridades

La edición facsimilar del «Diccionario de la lengua castellana», conocido como el «Diccionario de autoridades», es una reproducción del primer repertorio lexicográfico publicado por la Real Academia Española en seis tomos, aparecidos entre 1726 y 1739. La obra, recuperada en esta versión por JdJ Editores, sale otra vez de la imprenta con motivo del III Centenario de la corporación, creada en 1713.

Más información: http://www.facsimilesrae.com

El artículo neutro «LO» y su relativismo

El artículo neutro «lo» ejerce una función muy importante en el idioma español. Vea en esta presentación su utilidad y uso.

Cacofonía